Inhalt
Beim Gebrauch von Fremdsprachen kann es schnell zu Missverständnissen kommen. Eine Batterie ist auf Deutsch ein Energiespeicher, im Französischen allerdings ein Schlagzeug. Oder: Im deutschsprachigen Raum nennt man heute Umhängetaschen modisch Bodybag. Im Englischen ist das aber ein Leichensack.
Bei Übersetzungen sollten nicht nur einzelne Wörter, sondern auch ganze Sätze wiedergegeben werden. Auch die Anredeform sollte korrekt sein, und die Verben...
Kostenpflichtiger Artikel
Melden Sie sich bitte an oder wählen Sie eines unserer Print- oder Online-Abos mit kostenloser Rechtsberatung und vielen weiteren Vorteilen.
Abo ab 8 Franken